Religion
Igboland’s traditional religion is based on the belief that there is one creator, God, also called Chineke or Chukwu. The creator can be approached through numerous other deities and spirits in the form of natural objects, most commonly through the god of thunder (Amadioha). There is also the belief that ancestors protect their living descendants and are responsible for rain, harvest, health and children. Shrines, called Mbari, are made in honour of the earth spirit and contain tableaux of painted earth. Other shrines keep wooden figures representing ancestors and patrons. The evidence of these shrines, oracle houses and traditional priest in the villages still emphasise people’s beliefs, though with the western influence, Christianity has taken a more dominant role in modern Igboland.
Nowadays, there are a large number of churches as well as mosques and traditional religion worship centres available in Enugu State. The state is predominantly made up of Christians (some argue that history has it that Igbos descended from Israel), and there is no acrimony between the adherents of the different religious beliefs.
Oracle House near Ama-Nkanu
There is almost an equal split between catholic and protestant churches in Enugu. The state hosts two catholic cathedrals: the Holy Ghost Cathedral can be found next to Ogbete Main Market in the city; the other Cathedral in Enugu State is located in Nsukka. Most people are very disciplined to attend church services and it is hard for them to believe in the existence of ‘free thinkers’, i.e. people who do not feel committed to any religion.
One of the most important events in Igboland is Christmas and it signifies home return in the village. Even though they live most of the time in the city or somewhere else in Nigeria, Igbo families consider their one and only real home their house in the village. It is the two weeks around Christmas which bring families back together to the village. It is the time to catch up with other family members on what has happened over the year and visit relatives and friends in the neighbourhood. You will find the cities empty during this period only preceded and followed by the traffic peaks caused by travelling back and forth between the village and the cities.
Easter is the other event, though smaller in scale, which provides Igboland a break for festivities. People tend to go to their villages but most of them stay around in the city to visit friends and relatives.
In line of this, Mother’s day is the last one I want to mention. On this Sunday the mothers prepare special food for the whole family, which is obviously a feast on its own.
Conversation: Let us Pray
♬ Click here to listen to this conversation.
- Bïa ka anyï gaa üka. | Let us go to church. |
Ka anyï kpe ekpere. | Let us pray. |
- Ï bü onye üka? | Are you a christian? |
- E-e, abü m onye üka. | I am a christian. |
- Olee üka ï na-ekpe? | Which denomination do you pray at? |
- Abü m onye Anglican/Catholic. | I am Anglican/Catholic. |
- Olee ebe ülö üka unu dï? | Where is your church? |
- Ö dï n’Obiöma Street. | It is in Obioma Street. |
Aga enwe üka üböchï üka na ütütü. | There is a mass on Sunday morning. |
- Ekele dili gï. | Thank you very much. |
- Chukwu gözie gï. | God bless you. |
|
Nna anyï nö n’eluigwe | Our Father |
Nna anyï nö n’eluigwe, | Our Father, who art in Heaven, |
ka otito dïrï aha Gï, | hallowed be your name. |
ka ochïchï Gï bïa, | Your kingdom come. |
ka e mee uche Gï n’üwa ka e si eme ya n’eluigwe. | Your will be done on earth as it is in Heaven. |
Nye anyï tata nri nke üböchï anyï. | Give us this day our daily bread, |
Gbaghara anyï mmehie anyï dika anyï si gbaghara ndï mehiere anyï. | and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. |
E kwela ka anyï kwenye na nlanye, | And lead us not into temptation, |
Ma zöpüta anyi n’ajö ihe. | but deliver us from evil. |
Amen | Amen |
|
Vocabulary
ekpere | prayer |
ezigbo nwoke | good man |
añuli Ekeresimesi | merry Christmas |
Añuli arö öfüü | happy new year |
añuli Easter | happy Easter |
o Chineke | o Lord |
Jesu Kristi | Jesus Christ |
üka | church |
|
okwukwe | denomination |
üböchï | day, daylight |
kpee | make a plea (verb) |
zöpüta | save, rescue (verb) |
nye | give, present (verb) |
ezi okwu | truth |
ezi | genuine |
|
Anglican Church in Akpugo-Eze
Grammar: Adjectives
In Igbo, adjectives can immediately precede or follow the noun or pronoun to which it belongs. Most commonly used adjectives are:
öma | good, beautiful |
öcha | white, clean |
oji | black |
öjöö | ugly, bad |
ukwu | big |
obele | small |
niile/dum | all, each, every |
Examples:
ö bü akwükwö öcha | it is white paper |
ewu dum nö ebea | all goats are here |
If the adjective is not directly preceding the noun or pronoun, the noun form of the adjective is used:
adjective | noun form |
öma | mma |
öcha | ücha |
öjöö | njö |
Examples:
akwükwö dï ücha | the paper is white |
ewu dum dï mma | all goats are good |
The same principle as described above, applies to demonstrative adjectives, they can only follow or precede the noun immediately:
-a | this, these | ahü | that, those |
ülöa | this house, these houses | ülö ahü | that house, those houses |
These adjectives also form the demonstrative pronouns:
nkea | this | nke ahü | that |
ndïa | these (group) | ndi ahü | those (group) |
ihea | this (thing) | ihe ahü | that (thing) |
ebea | here (place) | ebe ahü | there |
Examples:
nkea dï mma | this is good |
nke ahü dï njö | that is bad |
ndia di mma | these are good |
ihe ahü dï njö | that (thing) is bad |
ebe ahü dï njö | there is bad |
Note:
The verb ‘to be’ can be translated by three different verbs: bü, dï and nö. The verb bü is most commonly used for ‘to be’; dï is used with a noun and not adjectives and indicates the quality or location of something ; nö is used for the presence of someone in a location:
ö dï mma | it is fine |
ö dï n’elu akpati | it is on top of the box |
ö nö ya? | is he in? |
ö nö ebe ahu? | is he there? |